Jumat, 09 Juli 2010

Wadah VS Wahana

Di dalam sistem yang ada di himpunan aku, suatu kata bisa menjadi sesuatu yang diperdebatkan ketika penggunaannya kurang sesuai. Hari ini, pada saat sidang dengan FAMA ternyata terjadi perdebatan tentang suatu kata yang penggunaannya seringkali kurang sesuai. Kata itu adalah 'wadah' dan 'wahana'. Perdebatan ini berlangsung dari menit ke menit sampai membuatku tergelitik untuk mengetahui arti dari kata tersebut. Aku kemudian mencari-cari arti dari kata tersebut, buka-buka KBBI, dan mencoba memahaminya. Dan inilah hasil pencarian aku:

Wadah: tempat untuk menaruh atau tempat untuk menyimpan sesuatu
Wahana: alat atau sarana untuk mencapai tujuan

Jadi, memang agak berbeda sih. Wajar aja ternyata kalau diperdebatkan sampai berjam-jam. :(

Hmm... seharusnya yang berdebat langsung buka KBBI aja kali ya, biar dalam waktu semenit langsung clear mengenai definisi dan penggunaannya.. Tidak buang-buang waktu gitu..

Independen?

Dear my blog..

Tadi aku ditegur sama salah satu senior, soalnya katanya aku tuh nggak independen. Dari sana aku jadi agak bingung dan mencoba mencari lebih dalam arti kata 'independen' itu sendiri.
Kalau mencari kata, yang paling gampang dan praktis adalah dengan membuka KBBI alias Kamus Besar Bahasa Indonesia (buat menghindari perdebatan juga sih...), tapi setelah mencoba mengentri kata 'independen' pada KBBI, ternyata tak ada kawan-kawan. Apa independen itu bukan bahasa Indonesia ya? Hmm....
Akhirnya cari-cari referensi lain, lumayan banyak sih yang dibaca-baca, yang kalau boleh aku simpulkan
Independen itu artinya bebas atau mandiri, tidak terikat dengan pihak manapun, tidak mengusung kepentingan suatu pihak, tidak dikontrol oleh siapapun. (dari berbagai sumber)

Hmm... Aku mulai berpikir, ternyata independen itu susah. Setidaknya selalu ada rasa yang ingin membela yang lain ketika mereka membutuhkan meskipun sebenarnya aku tidak diperbolehkan untuk hal itu. Duuh susahnya independen.. Bagaimana saat sudah di dunia kerja ya? Bisahkah independen? @_@